Icon Spanish-English Bilingual Holy Bible

Spanish-English Bilingual Holy Bible

  • Books
View in App Store

Spanish-English Bilingual Holy Bible

  • Books
4.5
756 ratings
Age Rating

4+

Seller
良普 李
In-App Purchases

$4.99 – $7.99

View in App Store

Price Intelligence:

Average for the Books category The most popular in-app price for the app

Grow your in-app revenue

while we take care of your subscription management.
Mobile SDK by Qonversion.

Price Intelligence based on:

213,534
apps aggregated
8,172,290
in-app prices defined
89
main categories

In-App Purchase Price (Subscription or Non-Recurring)

vs. average for the Books category, $, by region

Build, analyze, and grow in-app subscriptions

with the most powerful mobile SDK for subscriptions

User Reviews for Spanish-English Bilingual Holy Bible

4
Love it

So far I’m really happy with the app, one thing I do not like is that once it’s highlighted you can’t turn it off, and what if there’s more than one color of highlighter, and also be able to highlight more than one passage. What if I only want to use the English version for a certain day, and then switch to Spanish the next, or maybe use both when I’m studying both, I think that would be a good option.

Bebo & mom, Nov 23, 2018
5
Great app!

I like the app because I am bilingual and Spanish is closer to Latín and the old languages. I had lost track of the app but I am using it again. I would love it to be easier to go from one section to another and come back to where you were or to have a quote per day or suggestions where to find a certain citation. Great app! Thank you

Drfrenchie, May 01, 2020
5
I love this app

The only thing is would like to improve is the autoplay. I would like to be able to keep the audio chapter after chapter without playing it manually. The reason is because I love to listen to the Bible while driving, on during bed time. Maybe a good idea can be to stop it every five chapters, thanks.

Edwcove, Mar 14, 2022
5
Concordance

It would be nice if the concordance was able to find a bible verse by submitting two words or a sentence. That way we can get faster to the specific verse we’re trying to find. Like Espíritu Santo , that there’s a few verses in the New Testament and that way we don’t have to navégate through the whole bible. Thank you! Hopefully you brothers can fix that. Thanks again. It’s a blessing that this bible at least have a good bible concordance. Thanks again! God bless you! I’m praying so that a lot people will treasure this bible.

hombre de oración, Oct 10, 2022
4
A blessing!

A few Bible verses that I read were not in the correct order for some reason. I would like the option to listen to a Bible verse without having the narrator start at the very beginning of a chapter verse. Case in point, if I had listened to Romans 8:28 and would like to hear it again, yet the audio starts at Romans 8:1. Other than that, I’m sold!

Leebow865, Nov 21, 2022
3
Eliminate ads improvements

I am enjoying the Bible app, but like most apps, improvements are needed. I paid $7.99 to eliminate the ads when I was using my iPad. I was shocked to see that the ads were still present when I used the app on my iPhone. I do not want to pay again. There are a few other areas on which to improve, but this is the most important at this time. Thank you

LMRamz, Jul 19, 2022
4
Feedback to improve app

I really like this app. It allows me to learn a different language while providing the English translation. The only issue is that when I try to follow along it sometimes becomes difficult to keep up and I am not sure where I am at on the page. If you could have the words marked in yellow while they are being read it would make it easier to keep up and know where I am in the Bible. Also, the app needs to add bookmarks so I can read different chapters and not lose my place. Other than that I really like this app.

M.M.Milberger, Nov 14, 2020
1
Inappropriate ads!

I used to love this app, because it offered a great and effective way to both read the Bible and practice reading Spanish at anytime. Recently, though, the company has added inappropriate ads, which include advertisements for gambling, which I was willing to deal with, and now most recently ads to meet singles, which include pictures of women in very low-cut shirts showing cleavage. Super inappropriate!! This is shameful that a Bible app would allow such advertisements. I am deleting the app, and I will find one that has not decided to conform to the world. I'm bummed out, because I really did love this app, but my wife and I agree that an app like this does not deserve our support. Very sad!

Mi Opinión!, Jul 10, 2018
4
I really like this app

I really like this app. It helps me read the Bible and practice Spanish. The only improvement would be if the word or sentence they were reading could be highlighted. Sometimes I lose my place and then trying to find it again is hard. Other than that the app is great. It really helps my Spanish pronunciation and I feel like it gives me a deeper meaning reading the Bible in another language besides English.

splatbooger, Jan 17, 2019
4
NVI

I really like the idea of both languages in the alternate version because it facilitates the reading in both languages on literally one spot! But sometimes(particrularly in the Spanish version several words are linked together for example in Genesis 16:13-14 elseñorle instead of el señor le ....I have noticed it happens in other parts , too but I cannot point them point out at the moment🤔! I wonder if it is posible for me to point them out as I find them while doing my daily devotional?

VABCM, Apr 01, 2021

Description

The New International Version (NIV) is a completely original translation of the Bible developed by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The initial vision for the project was provided by a single individual – an engineer working with General Electric in Seattle by the name of Howard Long. Long was a lifelong devotee of the King James Version, but when he shared it with his friends he was distressed to find that it just didn’t connect.

Long saw the need for a translation that captured the truths he loved in the language that his contemporaries spoke. For 10 years, Long and a growing group of like-minded supporters drove this idea. The passion of one man became the passion of a church, and ultimately the passion of a whole group of denominations. And finally, in 1965, after several years of preparatory study, a trans-denominational and international group of scholars met in Palos Heights, Illinois, and agreed to begin work on the project – determining to not simply adapt an existing English version of the Bible but to start from scratch with the best available manuscripts in the original languages. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in 1966. A self-governing body of fifteen biblical scholars, the Committee on Bible Translation (CBT) was formed and charged with responsibility for the version, and in 1968 the New York Bible Society (which subsequently became the International Bible Society and then Biblica) generously undertook the financial sponsorship of the project. The translation of each book was assigned to translation teams, each made up of two lead translators, two translation consultants, and a stylistic consultant where necessary. The initial translations produced by these teams were carefully scrutinized and revised by intermediate editorial committees of five biblical scholars to check them against the source texts and assess them for comprehensibility. Each edited text was then submitted to a general committee of eight to twelve members before being distributed to selected outside critics and to all members of the CBT in preparation for a final review. Samples of the translation were tested for clarity and ease of reading with pastors, students, scholars, and lay people across the full breadth of the intended audience. Perhaps no other translation has undergone a more thorough process of review and revision. From the very start, the NIV sought to bring modern Bible readers as close as possible to the experience of the very first Bible readers: providing the best possible blend of transparency to the original documents and comprehension of the original meaning in every verse. With this clarity of focus, however, came the realization that the work of translating the NIV would never be truly complete. As new discoveries were made about the biblical world and its languages, and as the norms of English usage developed and changed over time, the NIV would also need to change to hold true to its original vision. And so in the original NIV charter, provision was made not just to issue periodic updates to the text but also to create a mechanism for constant monitoring of changes in biblical scholarship and English usage. The CBT was charged to meet every year to review, maintain, and strengthen the NIV’s ability to accurately and faithfully render God’s unchanging Word in modern English. The 2011 update to the NIV is the latest fruit of this process. By working with input from pastors and Bible scholars, by grappling with the latest discoveries about biblical languages and the biblical world, and by using cutting-edge research on English usage, the Committee on Bible Translation has updated the text to ensure that the New International Version of the Bible remains faithful to Howard Long’s original inspiration.

Show More

POWER SUBSCRIPTION REVENUE GROWTH

img